Josip Mlakić – Živí a mrtví

Hornatou krajinou střední Bosny postupuje v roce 1993 jednotka Chorvatů, která zůstala odříznuta od svého velitelství a musí se probít nepřátelským územím. O padesát let dříve za druhé světové války putuje stejnými místy jednotka domobranců. I ona má své příkazy, naděje, obavy a nepřátele.

Mlžnou krajinu protínají kromě kulek i občasné záře tajemných ohňů, které mizí tak náhle, jako se objevují. Hrdinové obou paralelních příběhů natrefí na podivný starý hřbitov, který není zanesen na žádné mapě. Hřbitov, na němž se potkávají živí a mrtví.

Válečný román s nádechem hororu, předloha úspěšného stejnojmenného filmu.

49 

napsal Josip Mlakić
originál Živi i mrtvi
přeložil Jan Kravčík
obálka Dominik Broniek
vydala Gorgona : Praha, 2015
ISBN 978-80-88029-15-1
Počet stran 200

Přečti si ukázku

Josip Mlakić

Josip Mlakić

Píše chorvatsky a žije v Bosně a Hercegovině. Diskuze o tom, zda je chorvatský či bosenský spisovatel zásadně odmítá s tím, že narozdíl od fotbalistů mohou spisovatelé nastupovat za vícero reprezentací.

Narodil se roku 1964 v Bugojnu a vystudoval strojní fakultu v Sarajevu. Debutoval roku 1997, dnes má na kontě devět románů, pět povídkových sbírek a sbírku poezie. Píše také filmové scénáře a několik jeho knih bylo zfilmováno, včetně románu Živí a mrtví.

Jeho hlavním tématem je válka, kterou v devadesátých letech zažil na vlastní kůži. Přímá válečná zkušenost, realistický styl, v němž ale nechybí lyrické popisy přírody, schopnost několika detaily charakterizovat postavu a absence levného patosu – to jsou hlavní přednosti Mlakićových próz, které mu získaly množství ocenění.

V románu Živí a mrtví se Mlakić mimo jiné dotýká citlivého místa chorvatských dějin – druhé světové války, konkrétně bojů mezi ustašovci a partyzány. Jak sám říká: „Šlo mi o to ukázat válku jako brutální zlo, a ne jako nějakou hrdinskou epopej. Proto jsem sáhnul po žánru hororu.“